普契尼的蝴蝶
作者简介:
安东尼奥・塔布其,意大利当代作害,一九四三年出生于比萨,长年旅居印度,葡萄牙,其后返回故乡托斯卡那定居,活跃于弗罗伦萨,巴黎、里斯本三地文坛,现于希耶纳大学担任葡萄牙文学教授,并与妻携手翻译葡萄牙诗人费尔南多・佩索亚作品全集。 曾获意大利笔会文学奖,法国梅迪奖的“外国文学奖”等多项文学殊荣,作品已被翻译为中、英、日文等十九国的文字。 译者简介: 台湾大学历史系毕业,曾于本收作者安东尼奥・塔布其任教的意大利希耶纳大学进修,先后在台湾工商时报、经济日报担任编译,译有英、意文多种作品。
内容简介:
“普契尼的蝴蝶”是一家夜总会,也是毒枭作晚课的圣地。一具无头的尸体,开启了这出回荡着哲学与政治音韵的悬疑剧。细腻的布局让小说里的悬疑从不缺货,故事却又兀自映照着当今社会的真貌:犯罪、警界腐败、八卦煽色腥、司法不公。 作者塔布其是一位精通葡萄牙文学的意大利作家,他以葡萄牙为背景,伴衬着伊比利亚半岛的热浪与潮声,细细铺陈这部侦探小说。故事发生在葡萄牙的大城奥波多(Oporto),从一件离奇的凶杀案开始。 一个吉普赛老头在树下发现了一具男尸,身上穿的T恤印着一行字―一“Stones of Potugal”(葡萄牙的石头)。更怪异的是,他发现的是一具无头的尸体,头被整齐地切下了。记者费米诺奉总编辑之命去调查这桩无头尸的命案,拨开层层黑幕之后,才发现死者是一家进出口公司的雇员,工作时无意撞见了走私海洛因的贩毒集团,还偷了他们的货,因此被私刑处死。而动手杀人的竟是…… 主角费米诺走进了这家名为“普契尼的蝴蝶”的夜总会,在这个冠着轻盈幽雅名号的邪恶空间里,他挖掘出整个事件的丑陋原形。而费米诺身为文艺爱好者,在探访案情的过程中,与津师的谈话不时触及文学、艺术、法律哲学,小知识分子的爱智氛围给这部作品平添阅读的趣味。
评论