好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
--《中庸》
:

跨语际实践

跨语际实践

作者: 刘禾

出版社: 生活·读书·新知三联书店

出版时间: 2002-6

价格: 26.00元

ISBN: 9787108016294

扫码右侧二维码

作者简介:

刘禾,1990年获美国哈佛大学比较文学博士学位,1990-2001年任伯克利加州大学比较文学系和东亚系跨系教授及讲座教授(Magistretti Distinguished Professor),现任由执根大学比较文学系和亚洲语言文化系跨系教授及讲座教授(Helmut F.Stern Professor)。1998-2000年任全美文学理论书奖(韦勒克奖)和文学史书奖(列文奖)两项大奖评委,现任美国比较文学协会董事。1997年获美国学界、艺术界最高荣誉之一的古根汉奖。英文学术著作有Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995年),Token of Exchange(杜克大学出版社,1999年),即将出版有Semiotics of Empire哈佛大学出版社),中文著作有《语际书写》(上海三联书店,1999年),《持灯的使者》(编辑,香港牛津大学出版社,2001年)。

内容简介:

跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。总体而言,我所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。

目录:

序 第一章 导论:跨文化研究的语言问题 Ⅰ民族国家与个人之间 第二章 国民性理论质疑 第三章 个人主义话语 Ⅱ跨语际表述模式 第四章 “经济人”与小说现实主义问题 第五章 欲望的叙事:现实与梦想的争辩 Ⅲ民族建设与文化建设 第七章 作为合法性话语的文学批评 第八章 《中国新文学大系》的制作 第九章 反思文化与国粹 附录 文献目录 编后记

相关推荐

追问
2024-11-17 8.9k
长安的荔枝
2024-11-17 4.3k

评论

2024-05-19 15:48:32
书虫阿宅发表
作为跨文化研究的开山之作,《跨语际实践》深刻剖析了不同语言间的碰撞和融合。刘禾教授以宏观的视角,从历史、文化和社会等层面入手,阐述了语言如何塑造我们的思维和社会实践。读完这本书,我不仅对翻译有了更深入的理解,还对不同文化的相互影响有了更广阔的认识。
2024-05-19 15:48:32
语言探索者发表
《跨语际实践》是一部思想深刻、论证严密的力作。刘禾教授从一个新颖的角度切入,将翻译视为一种跨越语言界限的实践,揭示了语言之间的复杂互动关系。本书不仅具有学术价值,还为我们理解全球化时代下的语言变迁提供了宝贵的启示。
2024-05-19 15:48:32
知识分子发表
刘禾的《跨语际实践》是一部开创性的研究著作,它将跨语际实践这一概念置于中心位置,深入探究了翻译在不同文化交流中的作用。通过对大量案例的分析,本书揭示了语言如何塑造我们的世界观和认知方式,为跨文化理解和全球化进程提供了新的视角。
2024-05-19 15:48:32
文艺青年发表
《跨语际实践》是一本发人深省、令人回味无穷的书。刘禾教授以其敏锐的洞察力,带领我们探索语言的疆域,挖掘翻译在人类文明发展中的重要意义。这本书不仅是一部学术著作,更是一部关于语言、文化和人类本性的思考之作。
2024-05-19 15:48:32
学术研究者发表
刘禾的《跨语际实践》为翻译研究领域做出了重大贡献。本书以严谨的实证研究为基础,揭示了翻译如何成为一种对语言、文化和社会产生深远影响的动态过程。通过对多种语言的比较分析,这本书为跨语言交流、文化传播和知识生产提供了新的理解。
登录发表评论