我的杂学
作者简介:
周作人(1885-1967),现代散文家、文学翻译家。浙江绍兴人,原名现代散文家、诗人。文学翻译家。原名�寿。字启明,号知堂。1901年入南京江南水师学堂,始用周作人名。1906年东渡日本留学。1911年回国后在绍兴任中学英文教员。1917年任北京大学文科教授。著有《自己的园地》、《雨天的书》、《瓜豆集》、及《中国新文学的源流》等。
内容简介:
他原是水师出身,自己知道并非文人,更不是学者,他的工作只是打杂,砍柴打水扫地一类的工作。如关于歌谣、童话、民俗的搜寻,东欧日本希腊文艺的移译,都高兴来帮一手,但这在真是缺少人工作的时候才行,如各门已有了专政的人他就只得溜了出去,另去做扫地砍柴的勾当去了。——《周作人自述》“大家小书”,是一个很俏皮的名称。此所谓“大家”,包括两方面的含义:一、书的作者是大家;二、书是写给大家看的,是大家的读物。所谓“小书”者,只是就其篇幅而言,篇幅显得小一些罢了。若论学术性则不但不轻,有些倒是相当重。其实,篇幅大小也是相对的,一部书十万字,在今天的印刷条件下,似乎算小书,若在老子、孔子的时代,又何尝就小呢? 编辑这套丛书,有一个用意就是节省读者的时间,让读者在较短的时间内获得较多的知识。在信息爆炸的时代,人们要学的东西太多了。补习,遂成为经常的需要。如果不善于补习,东抓一把,西抓一把,今天补这,明天补那,效果未必很好。如果把读书当成吃补药,还会失去读书时应有的那份从容和快乐。这套丛书每本的篇幅都小,读者即使细细地阅读慢慢地体味,也花不了多少时间,可以充分享受读书的乐趣。如果把它们当成补药来吃也行,剂量小,吃起来方便,消化起来也容易。我们还有一个用意,就是想做一点文化积累的工作。把那些经过时间考验的、读者认同的著作,搜集到一起印刷出版,使之不至于泯没。有些书曾经畅销一时,但现在已经不容易得到;有些书当时或许没有引起很多人注意,但时间证明它们价值不菲。这两类书都需要挖掘出来,让它们重现光芒。科技类的图书偏重实用,一过时就不会有太多读者了,除了研究科技史的人还要用到之外。人文科学则不然,有许多书是常读常新的。然而,这套丛书也不都是旧书的重版,我们也想请一些著名的学者新写一些学术性和普及性兼备的小书,以满足读者日益增长的需求。 “大家小书”的开本不大,读者可以揣进衣兜里,随时随地掏出来读上几页。在路边等人的时候,在排队买戏票的时候,在车上、在公园里,都可以读。这样的读者多了,会为社会增添一些文化的色彩和学习的气氛,岂不是一件好事吗?
目录:
我的杂学 第一辑 《论语》小记 关于家训 读戒律 《五老小简》 谈笔记 《花镜》 《清嘉录》 论八股文 关于近代散文 小说的回忆 关于鲁迅 第二辑 《黄蔷薇》 论鬼脸 《希腊神话》引言 《习俗与神话》 《金枝上的叶子》 《塞耳彭自然史》 《性的心理》 荣光之手 《希腊拟曲》序 第三辑 汉译《古事记》神代卷引言 日本的小诗 《歌咏儿童的文学》 儿童的世界 《远野物语》 《东京散策记》 《隅田川两岸一览》 《浮世澡堂》引言 心中 《江都二色》 明治文学之追忆
评论