天下皆知取之为取,而莫知与之为取。
--《后汉书》
:

恶之花

恶之花

作者: 夏尔·波德莱尔

出版社: 新世界出版社

出版时间: 2011-9

价格: 56.00元

ISBN: 9787510419669

扫码右侧二维码

作者简介:

夏尔•波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867),法国最伟大的诗人,象征派诗歌先驱,一生只写过一本诗集《恶之花》,却成为现代诗歌的奠基著作。此外,他还著有散文诗集《巴黎的忧郁》,艺术评论集《1845年的沙龙》《1846年的沙龙》《人工天堂》《现代生活的画家》等,并翻译了爱伦•波的小说《怪异故事集》和《新怪异故事集》。 【译者简介】 刘楠祺,1955年生于北京,1982年毕业于北京大学西方语言文学系法语语言文学专业。毕业后多年从事外交和外贸工作,业余时间钻研波德莱尔诗歌的翻译与研究,曾在《外国文学》(1982年第10期)、《诗刊》(2011年第5期)上发表波德莱尔诗歌多篇。

内容简介:

这个译本收录了169首“恶之花”,是迄今为止最完整的译本,且有译者详尽的注释。书中有102页与波德莱尔的诗歌或生活有关或与他同时期同属象征派、颓废派的彩印油画,诗画相得益彰,是非常珍贵的收藏本。本书极富研究价值,《世界文学》主编余中先作序推荐。 【油画部分的部分画家】:Edvard Munch, Gustave Moreau, Odilon Redon, Félicien Rops, Arnold Böcklin, Armand Rassenfosse, Alfred Kubin, George Frederick Watts, Alfred Stevens, Henri de Toulouse-Lautrec, Carlos Schwabe, Jean Deville, Gustave Courbet, Francisco de Goya, Henri Fantin-Latour, Pierre-Auguste Renoir, Auguste Rodin...

目录:

目 录 序言(余中先) 导言(克洛德•皮舒瓦) 卷一 恶之花(1861年) 献辞 致读者 忧郁和理想 1 降福 2 信天翁 3 遨游 4 交感 5 “我爱对赤裸的岁月冥思遐想……” 6 灯塔 7 病中的缪斯 8 自鬻的缪斯 9 劣僧 10 仇敌 11 厄运 12 前生 13 漂泊的波希米亚人 14 人与海 15 唐璜坠地狱 16 骄傲的报应 17 美神 18 理想 19 女巨人 20 面具 21 美神颂歌 22 异域之香 23 秀发 24 “我崇拜你有如黑暗苍天……” 25 “你想把天地置于床笫之间……” 26 尚未餍足 27 “她摇曳波动的衣裙……” 28 蛇舞 29 腐尸 30 来自深处的求告 31 吸血鬼 32 “入夜,我依偎可怕的犹太女郎……” 33 黄泉中的悔恨 34 猫 35 决斗 36 阳台 37 魔鬼附体 38 幽灵 39 “我留赠你这些诗篇……” 40 永如是 41 她的一切 42 “今晚你有何言……” 43 活的火炬 44 反诘 45 告白 46 心灵的曙光 47 黄昏的和声 48 香水瓶 49 毒液 50 暗淡的天空 51 猫咪 52 美丽的小舟 53 邀游 54 无法救治 55 倾谈 56 秋歌 57 致一位圣母 58 午后的歌 59 西西娜 60 弗朗索瓦兹之颂 61 致一位白裔夫人 62 苦闷与漂泊 63 鬼魂 64 秋之十四行诗 65 月之愁 66 群猫 67 猫头鹰 68 烟斗 69 音乐 70 墓地 71 神奇的版画 72 乐天逝者 73 仇恨之桶 74 破钟 75 忧郁(“雨月对着全城大发雷霆……”) 76 忧郁(“即使千岁,我也无如许回忆……”) 77 忧郁(“我好似多雨之国的国王……”) 78 忧郁(“当低沉的天空像一个大盖……”) 79 顽念 80 虚无的滋味 81 痛苦的炼金术 82 恐怖的感应 83 自惩之人 84 无可救药 85 时钟 巴黎即景 86 景色 87 太阳 88 致红发丐女 89 天鹅 90 七老翁 91 小老妇 92 群盲 93 为一位过路女子而作 94 劳作的骷髅 95 薄暮 96 赌博 97 骷髅之舞 98 虚幻之爱 99 “我从未忘怀,在离城不远……” 100 “您曾嫉羡过那善良的女佣……” 101 雾与雨 102 巴黎梦 103 晨曦 酒 104 酒魂 105 拾荒者之酒 106 杀人犯之酒 107 孤独者之酒 108 情侣之酒 恶之花 109 毁灭 110 殉情女 111 孽妇 112 两个好姊妹 113 血泉 114 寓意 115 贝雅特丽姬 116 西特岛之旅 117 爱神与脑壳 反抗 118 圣彼得的背弃 119 亚伯与该隐 120 致撒旦的连祷文 死亡 121 情侣之死 122 穷人之死 123 艺术家之死 124 一日之末 125 一个好奇者的梦 126 远行 卷二 吟余集(1866年) 1 浪漫派的落日 禁诗篇 2 莱斯波斯 3 被诅咒的女人 4 忘川 5 致一位过于快乐的女郎 6 首饰 7 吸血鬼的变形 风雅篇 8 喷泉 9 贝尔塔的眼睛 10 赞歌 11 面孔的允诺 12 怪物 13 弗朗索瓦兹之颂 题辞篇 14 题奥诺雷•杜米耶的肖像 15 巴伦西亚的罗拉 16 题《狱中的塔索》 杂诗篇 17 声音 18 意料之外 19 代价 20 致一位马拉巴尔姑娘 诙谐篇 21 为阿米娜•波切蒂的首演而作 22 讨厌鬼 23 俏皮的小酒馆 卷三 《恶之花》增补诗(1868年第三版) 1 为一部禁书的题辞 2 致泰奥多尔•德•邦维尔 3 和平烟斗 4 异教徒的祈祷 5 盖子 6 夜思 7 哀伤的情歌 8 警告者 9 反抗 10 遥远的地方 11 深渊 12 伊卡洛斯的哀叹 13 冥想 14 被冒渎的月神 卷四 青春集 1 乖离 2 “我的情妇并非一头显赫的狮王……” 3 致圣伯夫(“初出茅庐的我们……”) 4 “高贵的女人……” 5 题爱弥尔•谢瓦莱夫人的画册 波德莱尔生平与大事年表 译后记

相关推荐

追问
2025-01-06 9.1k
长安的荔枝
2025-01-07 4.6k

评论

2024-05-20 07:15:16
书海淘浪者发表
打开《恶之花》,仿佛坠入了幽暗迷离的梦境。波德莱尔用笔尖勾勒出的诗句,如夜幕下的魅影,既美艳又令人战栗。那些鲜明的意象,如毒花吐露的芬芳,令人沉醉却又心生恐惧。而穿插其间的彩印油画,更化作一页页无言的诗,与文字交相辉映,将这个堕落的世界刻画得淋漓尽致。
2024-05-20 07:15:16
诗词小筑发表
《恶之花》是象征主义诗坛的一颗璀璨明珠。波德莱尔的文字如利刃般锋利,直指人性的幽暗角落,揭露了虚伪、罪恶与疯狂。每首诗都像一场灵魂的剖析,撕开表象,展现出人性最原始的欲望与挣扎。而译者详尽的注释,更是让我深入理解诗人的思想和创作背景,领略到这部经典之作的深邃意蕴。
2024-05-20 07:15:16
文化漫谈者发表
《恶之花》是一部不容忽视的文学巨著。它集合了169首波德莱尔的诗歌,是迄今为止最完整的译本。尤其是书中穿插的彩印油画,更是不可多得的珍宝。这些画作与诗歌相辅相成,共同营造出一种颓废、迷幻的氛围,让读者身临其境般地感受到诗人的心灵世界。波德莱尔的《恶之花》是一面镜子,照映出人类的阴暗与光辉,值得一读。
2024-05-20 07:15:16
阅读狂热分子发表
我被《恶之花》深深震撼了!波德莱尔用诗句雕刻出了一个堕落、颓废的世界,揭示了人性的复杂性和脆弱性。每一首诗都像一剂强烈的毒药,刺激着我的感官和意识,让我在黑暗中迷失自我。那些彩印油画更像是通往另一个世界的窗口,让我得以窥见波德莱尔笔下那个充满罪恶与欲望的迷人世界。
2024-05-20 07:15:16
文学评论家发表
《恶之花》是波德莱尔诗作中最具代表性的作品之一。它以其大胆的意象、深刻的内涵和精湛的语言技巧,被誉为象征主义诗歌的杰作。本书的译本忠实原著,同时又兼具可读性,为读者提供了深入理解波德莱尔诗歌思想的途径。此外,书中收录的大量彩印油画,与诗歌内容相得益彰,为读者提供了更加丰富的审美体验。
登录发表评论