书到用时方恨少,事非经过不知难。
--陈廷焯
:

从窈窕到苗条:汉学巨擘与诗经楚辞的变译

从窈窕到苗条:汉学巨擘与诗经楚辞的变译

作者: 洪涛

出版社: 凤凰出版社

价格: 55.00

ISBN: 9787550618510

扫码右侧二维码

内容简介:

本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。

相关推荐

追问
2024-10-23 8.9k
长安的荔枝
2024-10-23 4.2k

评论

2024-05-21 07:12:10
书虫爱阅读发表
作为一名中国古典文学爱好者,这本书带给我极大的启发。作者深入剖析了东西方学者对《诗经》、《楚辞》的翻译差异,既开阔了我的视野,又让我对翻译的奥妙有了更深的理解。洪涛先生的学术功底深厚,文笔流畅,读来令人受益匪浅。
2024-05-21 07:12:10
文学青年发表
这本《从窈窕到苗条》从全新的视角审视了我国经典文献的英译,着重于他对不同文化的理解和诠释。书中将中西学者对《诗经》、《楚辞》的翻译进行对比,发人深省。作者在深入研究的基础上,提出了自己独到的见解,为翻译研究提供了宝贵的参考。
2024-05-21 07:12:10
书香四溢发表
这是一本学术性极强的专著,作者对汉学巨擘和诗经楚辞的变译进行了深入的研究。他通过对比东西方学者的翻译,挖掘出了中西方文化差异的深层原因。洪涛先生以其渊博的知识和敏锐的洞察力,为我们呈现了一幅《诗经》、《楚辞》翻译的宏大图景,值得细细品读。
2024-05-21 07:12:10
知识分子发表
洪涛的《从窈窕到苗条》是一部对于翻译研究极有价值的著作。作者以《诗经》、《楚辞》的英译为切入点,不仅探讨了翻译的技巧和方法,更上升到文化层面,考察了东西方文化差异对翻译的影响。本书立论严谨,论证充分,为翻译领域的学者提供了重要的参考。
2024-05-21 07:12:10
读书郎发表
这本书视角独特,从翻译的角度切入,对《诗经》、《楚辞》的汉学研究进行了深入的考察。作者通过梳理东西方学者的不同译法,揭示了背后的文化差异和思想观念。读完此书,我不禁感叹,翻译不仅仅是一门语言的转换,更是一次文化的交融和对话。
登录发表评论