欲穷千里目,更上一层楼。
--王之涣
:

罗新璋译文自选集

罗新璋译文自选集

作者: 罗新璋

出版社: 漓江出版社

出版时间: 2013-11

价格: 45.00元

ISBN: 9787540767471

扫码右侧二维码

作者简介:

罗新璋,1936年生于上海,北大西语系毕业。曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》及《不朽作家福楼拜》。其《红与黑》译本,公认为是重译外国文学名著中的出群之译,并在台湾出版。编有《翻译论集》与《古文大略》。所写《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》《释“译作”》《翻译发微》等文,受到业界重视。

内容简介:

著名翻译家罗新璋(1936— ),先后在外文局中国文学杂志社、中国社会科学院外国文学研究所从事中译法、法译中工作,于翻译理论多有探究,译品精益求精,古朴简约。 本书选入莫洛亚短篇名作和《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》等名著及《红与黑》精华本,多方面展现法国文学精华和译家风采。 书前罗先生专文介绍其进入译坛的宝贵经历。

目录:

 重要评荐 傅雷毕生没有讲授过翻译,但不乏私淑弟子,其中首推罗新璋先生。罗先生以一“化”字归纳傅雷译文追求和达到的境界,并且探索其技巧,进而化入他自己的译文,务求精益求精。傅雷日译不超过一千字,罗先生自谦无此能耐,仅译五百字。且不说优美的译文带来的阅读愉悦,假设只算经济账,读者用十分钟读罗先生花两天译的一千字,或时贤用两小时乃至更短时间译的同样字数,试问哪个更值? ——施康强  目录 散文 金字塔感言 多尔市演讲辞 诗的力量 莫洛亚专辑 艾尔勃夫一日 在中途换飞机的时候 时令鲜花 《列那狐的故事》选辑 初试锋芒 狐狸的诡计 大灰狼受洗 尾巴钓鱼的奇闻 落井之后 御前会议 狐狸的狡辩 狐狼格斗 绞索架下的交易 包藏祸心 御驾亲征 罗马朝圣 狮王得救 说狐 《特利斯当与伊瑟》专辑 漫说骑士文学 药酒 白兰仙 大松树 矮子伏偻生 教堂脱险 莫萝华森林 跋 《红与黑》精华本 精华译本之生成记 上卷 下卷 译书识语 附录:罗新璋作品目录

相关推荐

追问
2024-10-23 8.9k
长安的荔枝
2024-10-23 4.2k

评论

暂无评论
登录发表评论