见侮而不斗,辱也。
--《公孙龙子》
:

英汉名篇名译

英汉名篇名译

作者: 朱明炬,谢少华,吴万伟

出版社: 译林出版社

出版时间: 2007-2

价格: 19.80元

ISBN: 9787544700375

扫码右侧二维码

内容简介:

从单句到段落,从段落到篇章,《双语译林:英汉名篇名译》邀请您全面领略名家译笔,深入体味名译风采。从实例到理论,从理论到评析,本书结合最新翻译理论研究成果,从翻译技巧、翻译理论、美学、语言学等多种角度对译文作评价性赏析,指出其中的优秀与精彩,作为英语学习者阅读的材料,为那些对翻译、语言学、英汉对比等研究感兴趣的读者提供研究的素材。

目录:

前言 一、单句篇 二、段落篇 三、章节篇 河之歌(陈文伯 译) 谈读书(王佐良 译) 怎样才能活得老(庄绎传 译) 约翰逊致切斯特菲尔德伯爵书(黄继忠 译) 卖花女(节选)(杨宪益 译) 名利场(节选一)(杨必 译) 温泉胜地(王佐良 译) 飞鸟集(节选)(郑振铎 译) 弃儿汤姆·琼斯的历史(节选)(萧乾、李从弼 译) 春(节选)(宋德利 译) 夜(郭沫若 译) 德伯家的苔丝(节选)(张谷若 译) 无知常乐(刘炳善 译) 月儿随我同行(方杰 译) 名利场(节选二)(杨必 译) 哈姆雷特(节选)(卞之琳 译) 民族偏见(金衡山 译) 夜莺与蔷薇(节选)《巴金 译) 伦敦的叫卖声(刘炳善 译) 鲁拜集(节选)(郭沫若 译) 主要参考书目

相关推荐

追问
2024-11-05 8.9k
长安的荔枝
2024-11-06 4.3k

评论

2024-05-24 07:50:50
古月风情发表
《英汉名篇名译》如同一场翻译盛宴,名家译笔在其中交相辉映,让人大饱眼福。从字里行间,我领略到了翻译的精妙与译者的功底,每一篇译文都像是一幅精美的画卷,值得细细品味。作为一名英语学习者,这本书无疑是宝贵的学习材料,让我在欣赏名篇的同时,也学到了许多翻译技巧和理论知识。
2024-05-24 07:50:50
读书小匠发表
初读《英汉名篇名译》,我便被它的严谨和学术性所折服。书中对译文的评价性赏析,从多个角度深入剖析,让我对翻译有了更全面的理解。从翻译技巧到美学,从语言学到英汉对比,本书为译者和研究者提供了丰富的素材。尤其是对名家译笔的分析,更是让人受益匪浅,让我领悟到翻译的不易和魅力所在。
2024-05-24 07:50:50
微风轻语发表
如果你想领略名家译笔的风采,《英汉名篇名译》绝对不容错过。这本书精选了大量经典译文,从单句到篇章,全方位展示名家们的翻译技艺。作者结合最新翻译理论,对译文进行深入赏析,指出其中的精彩之处,让人在阅读中不断开拓视野,提升翻译水平。
2024-05-24 07:50:50
墨香书斋发表
《英汉名篇名译》是一本翻译界的瑰宝。书中收录了众多名家译作,从《莎士比亚戏剧》到《哈姆雷特》,从《百年孤独》到《飘》,每一篇译文都堪称经典。作者对译文的赏析鞭辟入里,不仅指出了译文的优点,也提出了自己的见解,让读者在欣赏译文的精彩的同时,也能学习到宝贵的翻译经验。
2024-05-24 07:50:50
书海探秘发表
作为一名英语专业的学生,《英汉名篇名译》是我案头必备的参考书。书中选材精良,译文优美,最难得的是作者的赏析评点。作者从理论到实践,从语言到文化,深入浅出地分析了译文的优劣得失,让我对翻译有了更深的理解。
登录发表评论