朱生豪莎剧翻译经典化研究
2024-12-22 17:57:30
文学小说
26
作者简介:
段自力,生于1967年,四川武胜人,英语语言文学博士、教授,现任职于嘉兴学院外国语学院。主要从事翻译与跨文化研究、翻译教学与研究、翻译理论与实践,主持、参与完成省部级科研项目3项、市厅级科研项目3项、校级科研课题5项。在《中国翻译》、《外语界》、《山东外语教学》、《中国出版》、《湖北大学学报》(社科版)、《四川师范大学学报》(社科版)等刊物发表科研论文20多篇,其中5篇被CSSCI收录。主编论文集1部。获学校教学成果奖一、二等奖各1项以及三育人先进个人等多项荣誉称号。
目录:
第一章 绪论
第一节 研究背景
第二节 研究现状
第三节 研究的目标、重点和难点
第四节 研究模式和研究方法
一、研究模式
二、研究方法
第五节 研究意义
第六节 研究的理论基础:经典化的相关理论问题
第七节 章节安排
第二章 传播和接受:朱译莎剧经典化的外因
第一节 传播:出版、演出和教育
一、出版概略
二、演出概略
三、教材采用
评论