见侮而不斗,辱也。
--《公孙龙子》
:

雪莱抒情诗选

雪莱抒情诗选

作者: 雪莱(英)

出版社: 人民文学出版社

出版时间: 1999-01

价格: 12.00

ISBN: 9787020028924

扫码右侧二维码

作者简介:

8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。 12岁那年,雪莱进入伊顿公学,在那里他受到学长及教师的虐待,在当时的学校里这种现象十分普遍,但是雪莱并不象一般新生那样忍气吞声,他公然的反抗这些,而这种反抗的个性如火燃尽了他短暂的一生。 1810年,18岁的雪莱进入牛津大学,深受英国自由思想家休谟以及葛德文等人著作的影响,雪莱习惯性的将他关于上帝、政治和社会等问题的想法写成小册子散发给一些素不相识的人,并询问他们看后的意见。 1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》,入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了赫利埃特·委斯特布洛克,他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。 1812年2月12日,同情被英国强行合并的爱尔兰的雪莱携妻子前往都柏林为了支持爱尔兰天主教徒的解放事业,在那里雪莱发表了慷慨激昂的演说,并散发《告爱尔兰人民书》以及《成立博爱主义者协会倡议书》。在政治热情的驱使下,此后的一年里雪莱在英国各地旅行,散发他自由思想的小册子。同年11月完成叙事长诗《麦布女王》,这首诗富于哲理,抨击宗教的伪善、封建阶级与劳动阶级当中存在的所有的不平等。 1815年,雪莱的祖父逝世,按照当时的长子继承法当时在经济上十分贫困的雪莱获得了一笔年金,但他拒绝独享,而将所得财产与妹妹分享。这一年除了《阿拉斯特》之外,雪莱较多创作的是一些涉及哲学以及政治的短文。 次年五月,携玛丽再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世,雪莱后来的作品《朱利安和马达洛》便是以拜伦与自己作为原型来创作的。同年11月,雪莱的妻子投河自尽,在法庭上,因为是《麦布女王》的作者,大法官将两个孩子教养权判给其岳父,为此,雪莱受到沉重的打击,就连他最亲的朋友都不敢在他的面前提及他的孩子,出于痛苦及愤怒,雪莱写就《致大法官》和《给威廉·雪莱》。雪莱与玛丽结婚,为了不致影响到他与玛丽所生孩子的教养权,雪莱携家永远离开英国。 1818年至1819年,雪莱完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以极其不朽的名作《西风颂》。《解放了的普罗米修斯》与《麦布女王》相同,无法公开出版,而雪莱最成熟、结构最完美的作品《倩契》则被英国的评论家称为“当代最恶劣的作品,似出于恶魔之手”。 1821年2月23日,约翰·济慈逝世,6月,雪莱写就《阿多尼》来抒发自己对济慈的悼念之情,并控诉造成济慈早逝的英国文坛以及当时社会现状。 1822年7月8日,雪莱乘坐自己建造的小船“唐璜”号从莱杭度海返回勒瑞奇途中遇风暴,舟覆,雪莱以及同船的两人无一幸免。按托斯卡纳当地法律规定,任何海上漂来的物体都必须付之一炬,雪莱的遗体由他生前的好友拜伦及特列劳尼以希腊式的仪式来安排火化,他们将乳香抹在尸体上,在火中洒盐。次年1月,雪莱的骨灰被带回罗马,葬于一处他生前认为最理想的安息场所。

内容简介:

爱尔兰人之歌(The Irishman`s Song,1809) 战争(War,1810) 魔鬼出行(The Devil`s Walk,1812) 麦布女王(Queen Mab,1813) 一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆(Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte,1816) 玛丽安妮的梦(Marianne`s` Dream,1817) 致大法官(To The Lord Chancellor,1817) 奥西曼迭斯(Ozymandias,1817) 逝(The Past,1818) 一朵枯萎的紫罗兰(On A Faded Violet,1818) 召苦难(Invocation To Misery,1818) 致玛丽(To Mary,1818) 伊斯兰的反叛(The Revolt of Islam,1818) 西风颂(Ode To The West Wind,1819) 饥饿的母亲(A Starving Mother,1819) 罗萨林和海伦(Rosalind and Helen,1819) 含羞草(The Sensitive Plant,1820) 云(The Cloud,1820) 致云雀(To A Skylark,1820) 自由颂(Ode To Liberty,1820) 解放的普罗米修斯(Prometheus Unbound,1820) 阿多尼(Adonais,1821) 一盏破碎的明灯(Lines,1822)

目录:

目 次 译本序 爱尔兰人之歌 战争 致爱尔兰 十四行二首 魔鬼的散步 自伦敦赴威尔士有感 诗章 给―― 无常 咏死 夏日黄昏的墓园 给华滋华斯 一个共和党人对波拿巴的倾覆所感到的 赞精神的美 奥西曼德斯 “有力的鹰隼” 给威廉雪莱 咏范妮葛德汶 “那时刻永远逝去了,孩子!” 咏尼罗河 亚平宁山道 往昔 咏一朵枯萎的紫罗兰 招苦难 在那不勒斯附近沮丧而作 “别揭开这画帷” 写于卡色瑞统治期间 给英国人民的歌 一支新国歌 1819年的英国 颂诗 颂天 西风颂 印度小夜曲 给索菲亚(斯泰西小姐) 爱的哲学 含羞草 云 给云雀 自由颂 给―― 普洛斯嫔之歌 阿波罗礼赞 秋:葬歌 咏月 自由 饥饿的堡垒 世间的流浪者 “你匆匆进了坟墓” 给一个评论家 长逝的时流 一年的挽歌 咏夜 时间 给―― 歌 无常 伟政 阿齐奥拉 哀歌 忆 给―― 音乐 明天 “生命可以转移” “世界从新生到衰落” “世界的伟大时代重又降临” “当一盏灯破碎了” 给珍妮:一个邀请 给珍妮:回忆 给珍妮,并赠吉他 哀歌 “我们别时和见时不同” 岛 阿拉斯特 “虐政”的假面游行 心之灵 阿童尼

相关推荐

追问
2024-11-25 9k
长安的荔枝
2024-11-25 4.4k

评论

2024-04-27 23:20:58
文静发表
雪莱的抒情诗充满了激情的呐喊和对自由的渴望,读来振奋人心。他用诗句表达了对战争、暴政和社会不公的强烈反对,呼唤着正义和博爱。每一首诗都像一把利剑,刺穿了黑暗,照亮了希望之光。
2024-04-27 23:20:58
书海泛舟发表
雪莱的抒情诗语言优美、想象力丰富,体现了他作为浪漫主义诗人的独特风格。他笔下的自然景物、神话传说和个人情感交织在一起,创造出令人惊叹的意境。读他的诗,仿佛置身于一场盛大的音乐会,旋律动人,余音绕梁。
2024-04-27 23:20:58
墨香斋主发表
雪莱的抒情诗具有深刻的社会批判性,对权力压迫、阶级剥削和宗教虚伪进行了无情的揭露。他的诗句就像一把利刃,直戳社会的痛处,鞭挞着不公和罪恶。读完他的诗,我深受触动,对社会现状有了更深刻的认识。
2024-04-27 23:20:58
知音有幸发表
雪莱的抒情诗是浪漫主义文学的杰作,充满了天马行空的想象力和对自由的热烈追求。他的诗句像天上的繁星,闪烁着璀璨的光芒,指引着人们追寻梦想。读他的诗,让我感受到心灵的震撼和解放,仿佛挣脱了世俗的束缚,飞翔在广阔的自由天地。
2024-04-27 23:20:58
诗词爱好者发表
雪莱的抒情诗以其精湛的语言技巧和对自然的细腻描绘而著称。他善于捕捉大自然的微妙变化和情感体验,并将它们以优美流畅的文字呈现出来。读他的诗,仿佛置身于一幅幅生动的画卷中,令人流连忘返,回味无穷。
登录发表评论