小说家喜爱的小说
目录:
王蒙 《有这样一只天鹅》 附:《天鹅》——(新西兰)詹·傅瑞姆 王蒙译 王小鹰 关于《最后的常春藤叶》 附:《最后的常春藤叶》——(美)欧·亨利 王仲年译 尤凤伟 《可贵的是那份情》 附:《我的遥远的清平湾》——史铁生 从维熙 《我与“巴克”》 附:《野性的呼唤》节选——(美)杰克·伦敦 刘文荣译 叶文玲 《人性的绞索》 附:《绳子》——(法)莫泊桑 赵少侯译 叶兆言 《好的小说》 附:《在酒楼上》——鲁迅 刘恒 芥川的《桔子》 附:《桔子》——(日)芥川龙之介 文洁若译 刘心武 《边缘有光》 附:《白夜》——(俄国)陀思妥耶夫斯基 成时译 刘震云 《信心中的绝望》 附:《第一个男人》节选——(法)阿尔贝·加缪 余中先译 苏童 读《青黄》 附:《青黄》——格非 杨书案 《一声“天籁”》 附:《柏子》——沈从文 李国文 《茅公的“贬值”》 附:《五月三十日的下午》——茅盾 张炜 珍品荐:《手》 附:《手》——(美)舍伍德·安德森 吴岩译 张抗抗 《可能》 附:《莽丛中》——(日)芥川龙之介 李芒译 张贤亮 《蒲宁的短篇小说》 附:《在巴黎》——(俄国)蒲宁 戴骢译 陈世旭 《中国现代小说的绝唱》 附:《孔乙己》——鲁迅 陈建功 《“美满”后面的悲凉》 附:《我这次演什么角色?》——(美)库·冯尼格 傅惟慈译 陆天明 《不算有记》 附:《终生难忘的旅行》——(澳大利亚)彼·凯里 马惠群译 陆墨儿 《一小时与一生》 附:《一小时的故事》——(美)凯特·肖班 葛林译 郑万隆 《印第安人营地》中的“尴尬” 附:《印第安人营地》——(美)海明威 玉澄译 林斤谰 《卡门》有感 附:《嘉尔曼》——(法)梅里美 傅雷译 周大斯 《“想入非非”》 附:《墙上的斑点》——(英)弗·伍尔夫 文美惠译 俞天白 《平凡与真实之美》 附:《太阳·老人·少女》——(前苏)舒克申 流钟译 凌力 《盗亦有道》 附:《红酋长的赎金》——(美)欧·亨利 王仲年译 贾平凹 《读张爱玲》 附:《金锁记》——张爱玲 徐怀中 《天籁乐章》 附:《琴和箫》——孙犁 梁晓声 《一篇大作品》 附:《大围巾》——(美)辛茜娅·奥齐克 冯亦代 郑之岱译 蒋子龙 《对生命力的颂扬》 附:《热爱生命》——(美)杰克·伦敦 万紫 雨宁译 黎汝清 《一个人的遭遇》给我的启示 附:《一个人的遭遇》——(前苏)肖洛霍夫 草婴译 霍达 难忘的《木木》 附:《木木》——(俄国)屠格涅夫 巴金译
评论