《万叶集》与中国文化
作者简介:
中西进教授1929年出生于日本京都市,历任东京学艺大学、成城大学、筑波大学、普林斯顿大学、多伦多大学等大学教授,先后担任过大阪女子大学、帝象山学院大学校长,日本和世界上三十多个官方及民间的学术与文化组织的负责人和重要成员;现任京都市立艺术大学校长、国际笔会日本分会副会长、奈良万叶文化馆长;其文学研究和创作获得过读卖文学奖、日本学士院奖、大佛次郎奖、和辻哲郎奖等几十项奖励;并于2004年被日本国家授予文化功劳者称号,2005年获得日本国家颁发的瑞宝重光勋章。中西进教授主要以研究日本古代文学为主,并扩展到对日本文化整体的综合研究和评论,主要代表著作有《中西进万叶论集》多卷、《源氏物语和白乐天》、《日本人和汉诗》、《日本人所遗忘的东西》、《日本人心灵的风景》、《古代日本人•心灵的宇宙》等160余种,在日本及世界都享有学术声誉。
内容简介:
《〈万叶集〉与中国文化》全书分为两编,前编主要为万叶和歌与中国文学的比较,后编则主要论述了《万叶集》中涉及神仙思想的篇什及神、道思想在日本的流变。 全书布局严谨,前后两编所选篇目相互关联,尤其是神仙思想一编的诸题,从源流到受容,到融入和歌创作,研究翔实严密。适合该领域的学者及对中日比较文学、比较文化、和歌有兴趣的读者阅读。是作者中西进先生关于《万叶集》与中国文化研究领域的精选之作。
目录:
编辑推荐 本书由前后两部分组成,前编“万叶集与中国文化”即选自《万叶与大海彼岸》,后编“万叶集与神仙思想”则选自《乌托邦幻想——万叶人与神仙思想》(大修馆书店1993年版)。《万叶与大海彼岸》共收录论文13篇,除本书所收的8篇之外,《藤原宫御井歌》、《万叶集的自然》、《万叶集与大宰府》、《万叶集与韩国歌谣》、《人麻吕歌的修辞》五篇论文因内容和篇幅关系,经与中西先生商议,此次割爱未译。其中《用作隐喻的典故》及《万叶集与汉语》两篇乃本丛书主编王晓平教授所译,曾收人由其翻译出版的《水边的婚恋——万叶集与中国文学》(四川人民出版社1995年版)一书。 目录 中译本序 前编《万叶集》与中国文化 一 用作引喻的典故 二 文人歌的尝试——论大伴旅人的和歌 三 六朝诗与《万叶集》——论梅花歌 四 引用的意识——大伴家持的和歌与汉籍 五 《万叶集》中的七夕歌 六 《万叶集》与大陆乐 七 《万叶集》与汉语 八 和歌与汉诗 后编《万叶集》与神仙思想 第一章 终南山 第一节 终南山与吉野 第二节 登仙台·望仙宫 第三节 三神山 第二章 仙女 第一节 望夫石 第二节 玉岛仙女 第三节 渔夫的周围 第四节 白云谣 第三章 仙界 第一节 常世与蓬莱 第二节 玉匣之云 第三节 藐姑射山 第四节 飞翔传说 第五节 乌与仙女 第四章 永生 第一节 返老还童水 第二节 仙药 第三节 月中桂树·月舟 第四节 明月 第五章 生命树 第一节 桃 第二节 生命树 第三节 树下美人 译后记
评论