我的美国之路
作者简介:
科林·卢瑟·鲍威尔(colinlutherpowell)原美国国务卿;前参谋长联席会议主席;将军;黑人;共和党人。 科林·卢瑟·鲍威尔1937年4月5日出生于纽约,在南布朗克斯长大,父母是牙买加移民。1958年毕业于纽约市立学院,获地理学学士学位。他在校学习的同时参加了后备军官训练队,毕业于被授予少尉军衔。在完成了步兵军官基础训练后,被派至德国,同时晋升为中尉。随后的任命使他被先后派到马萨诸塞州的登文斯港、肯塔基州的坎贝尔港、堪萨斯州的莱文沃思港和科罗拉多州的卡森港。 1962-1963年和1968-1969年两次被派到越南,参加了越南战争。1971年毕业于乔治·华盛顿大学,获商业管理硕士学位。 1973-1974年任驻韩国美军大队司令。后被任命为第101空降师,第2旅旅长兼美驻德国陆军第5团团长。1977-1980年任国防部副部长高级军事助理。 1978年晋升为准将。 1983-1986年任国防部长高级军事助理。 1987年12月-1989年1月任里根总统的国家安全顾问。1989年布什总统任命他为参谋长联席会议主席,晋升四星上将,10月1日就任第12任美国参谋长联席会议主席。他是美国历史上第一位任该职的黑人,也是最年轻的参谋长联席会议主席。 1993年9月30日退役,并辞去参谋长联席会议主席的职务。2000年12月16日,美国当选总统小乔治·布什提名他为国务卿。 他是美国历史上第一位任该职的黑人。2001年1月20日参议院批准了该项任命,同日就任美国第65任国务卿。 1991年4月11日,由于在海湾战争中的"卓越贡献",国会决定授予他美国的最高荣誉奖--金质勋章。还曾获陆军杰出服务奖、国防最高服务奖、铜星勋章、紫心勋章等军队方面的奖励。还曾两获总统自由勋章、总统市民奖章、能源部杰出服务奖等奖励。 1993年获英国女王授予的荣誉爵士爵位。 1995年9月出版的了他的自传《我的美国之路》。 2001年7月28日-29日访华。2001年10月来上海参加亚太经合组织会议。 2004年11月辞去国务卿职务。
内容简介:
这本自传描写的是出生在美国纽约市贫民区的一个最贫贱的黑孩子,怎样从打工仔成长为美国最高军事长官、四星上将的故事。 科林·鲍威尔少年时代由于家境贫寒,一边上学,一边打工,替人扛包,拖地板。长大后,在纽约市立学院上学时参加了后备军官训练团,从此开始了他的军旅生涯。 鲍威尔将军是一位传奇式的军人。冷战时代他先是在美国全球战略的西线——美国驻西德部队服役,警卫陆军的原子大炮,后来又被调到东线,两次参加越南战争。第一次是以南越伪军营顾问的身份参加了越南广治地区的作战;第二次是以美军作战部队副营长、师作训科长的身份参加越南战争。回国后不久又到美国驻韩国的步兵第二师干过一年营长。以后又先后历任五角大楼参谋、军事学院教官、白宫研究员、旅长、副师长、国防部长军事助理、军长、陆军部队司令部司令、总统国家安全顾问和参谋长联席会议主席等职。 作为一个军人,他对美军部队和五角大楼的情况了如指掌;同时又由于在三任总统的政府中历任高级官员,因此也熟悉白宫最高决策圈子的运作过程。他参加过许多政策的制定工作,亲自参与了入侵巴拿马、处理以武器换人质的“伊朗门”丑闻、美苏首脑几次会晤等重大国际事件,最后以参谋长联席会议主席的身份策划和指挥了1991年的海湾战争。 退休后,受克林顿总统委派,陪同前总统卡特出使海地,在战争一触即发的紧要关头,说服海地军政府不战而降。鲍威尔在书中对自己的家庭和个人的戎马生涯作了生动细致的描写,通过许许多多动人的故事使读者了解到他艰苦奋斗之不易,同时也了解到美国领导集团内尔虞我诈和美军内部的种种问题。 读者可以从书中活生生地看到鲍威尔本人、他的家庭和广大美国黑人受到的种族歧视和侮辱。他是一名美国军官,但不能与白人在同一饭店吃饭,不能用同一厕所,甚至走在大街上连看一眼白人妇女也犯法。他结婚时不能住一间像样的旅馆,只能把市郊简陋的汽车旅馆作洞房。自传充满了对美国种族 歧视的愤怒控诉。鲍威尔呐喊说:“多少年多少代,我们为这个国家而战,早在17世纪,黑人自由人和黑奴就应征当民兵。美国革命时期曾有数千名黑人在华盛顿麾下为这个国家争取独立而战,可是胜利后他们自己却未享受到独立。内战时间,有几十万黑人在联邦军中英勇战斗,近4万人献出了宝贵的生命。黑人曾帮助白人获得土地并保卫土地,但他们自己却无立锥之地。这个国家拒绝给予我们基本权利,还怎能叫我们为它服务呢?我们又干吗为它而战?……” 我们从书中的字里行间还可以看出他对美国的所谓民主、人权和机会均等的虚伪性的挞伐。这本自传虽不是正史,但史料丰富、观点鲜明、文字朴实、内容生动,对广大读者了解鲍威尔其人及美国社会和美国军队都有重要参考价值。 本书于1995年出版后,在全世界引起很大轰动,已被翻译成多种文字出版。原书中的索引对中国读者无用,故略去了。对于中国读者不易理解的美国俚语或比喻,我们在当页加了一些译者注,仅供参考。本书由王振西主持翻译并最后校定,参加翻译和校对的资深翻译家有:武牛、隋丽君、潘嘉玢、刘瑞祥、颜福祥、姚云竹、张兰琴、黄虹炜等。杜 燕琼同志对译稿做了大量技术校对和文字加工。
目录:
致中国读者译者的话前言第一部 早年时光第一章 卢瑟和艾丽的儿子第二章 我当了兵第三章 追求阿尔玛第二部 军旅生涯第四章 “获胜须得50万部队”第五章 回家第六章 重赴越南第七章 白宫研究员第八章 “加油!神枪手,加油!”第九章 到国家军事学院深造第三部 在华盛顿的岁月第十章 在卡特政府的国防部第十一章 危险处境第十二章 电话铃不停地响第十三章 “弗兰克,你要毁掉我的前程”第十四章 总统的国家安全顾问第四部 当主席第十五章 最后一个指挥岗位第十六章 “主席先生,我们碰到了麻烦”第十七章 当失去头号敌人时第十八章 沙漠中的底线第十九章 每场战争总得有个结束第二十章 换帅第二十一章 准备退伍第二十二章 平民生活结束语科林·鲍威尔守则致谢
评论