我不是在写作,就是在往酒馆的路上
作者简介:
作者简介 爱德华·海明威(右) 美国插画作家与艺术家,作品散见于《纽约时报》、《GQ》、《美食》和《尼克罗顿杂志》,虽说不是没尝过莫希朵鸡尾酒,但他很遗憾今生无缘与大文豪祖父海明威共饮一杯。 马克·贝利(左) 美国作家,曾获艾美奖提名,作品涵盖小说、电视和电影剧本。他的电影作品在HBO、Lifetime、Court TV和TLC等频道播出。 译者简介 于 霄 1982年生于山东枣庄。华东政法大学博士生。山东大学法学、英语语言文学双学士(2005年),山东大学法学硕士(2008年)。译有《律师与社会——美德两国法律职业比较研究》、《哈利·波特的哲学世界》(合译)。
内容简介:
文明始于酝酿 我醉故我在。 ——厄内斯特·海明威(Ernest Hemingway),著有《老人与海》 我喜爱这本书,甚至它的边边角角,唯一的缺憾就是它没有把我这个资深酒鬼也编进去。 ——诺曼·梅勒(Norman Mailer),著有《裸者与死者》 这是一杯调配了智慧、趣味和生活的上乘鸡尾酒,所以我买了两本,一本放在床头,一本存在酒吧。 ——杰伊·麦金纳尼(Jay McInerney),著有《在那葡萄变成酒的地方》 在人类文明的漫漫长河中,终于让我等到了这样一本融合了酒香与文蕴的书。 ——塞巴斯蒂安·荣格尔(Sebastian Junger),著有《完美风暴》 人生既是快乐酒馆,也是伤心酒店。 ——田纳西·威廉姆斯(Tennessee Williams),著有《欲望号街车》
评论