西窗集
作者简介:
施咸荣(1927-1993),成就卓著的美国文学翻译家、英美文学与文化研究专家,1953年毕业于北京大学西语系,到人民文学出版社外国文学编辑室工作,1981年调入中国社会科学院美国研究所,历任该所美国文化研究室主任、副所长、研究员。译作与著述有数百万字,其中有《莎士比亚和他的戏剧》、《美国文学简史》(合著)、《西风杂草》等论著,有关英美文化的文章六十余篇,《麦田里的守望者》、《等待戈多》、《屠场》、《战争风云》、《富人,穷人》、《土生子》、《斯巴达克思》等译著;主持编辑出版《莎士比亚全集》、《哈代全集》、《司各特全集》、《萨克雷全集》《外国通俗文库》、《现代外国科幻小说选》等丛书、套书。
内容简介:
作为我国改革开放后英美文学与文化研究领域第一代备受关注的大家,施咸荣先生的有关论述既具有较高的学术价值,又具有反映特定时期学术研究状况的文献价值,对英美文学与文化研究者具有重要的启发和参考作用。收入《西窗集: 施咸荣论英美文学与文化》的二十多篇文章,可分为五类:作者为自己主持编辑的《莎士比亚全集》中译本等所写的序言,研究20世纪80年代美国文学新趋势的论文,研究美国黑人文化的论文,研究美国通俗文化的论文,通信形式的短文《致外国文学鉴赏者的五封信》。
目录:
目 录 “属于所有世纪”的莎士比亚…………………………………………(1) 英国历史小说家司各特与其名作《艾凡赫》…………………………(17) 当代美国文学发展的几个新趋势………………………………………(31) 立新意、创新风 ——评心出版的《哥伦比亚美利坚合众国文学史》……………(54) 美国年轻一代的无声抗议 ——对塞林格和《麦田里的守望者》的评论……………………(68) 塞林格及其作品…………………………………………………………(88) 新的艺术形式:“新新闻报道”与“非虚构小说”…………………(103) 剖析《流浪汉》的艺术特征……………………………………………(113) 现代美国文学经典《寂寞芳心小姐》…………………………………(128) 美国黑人的三次文艺复兴………………………………………………(133) 美国黑人桂冠诗人兰斯顿•休斯………………………………………(152) 杜波依斯——美国黑人的杰出领袖……………………………………(169) 美国黑人奴隶纪实文学…………………………………………………(178) 美国黑人奴隶歌曲………………………………………………………(196) 美国历史上的奴隶制与黑人文学………………………………………(211) 近十年来美国通俗文化在中国…………………………………………(221) 美国的电视文化与通俗文学……………………………………………(234) 近十年美国文学在中国…………………………………………………(244) 谈谈当代英美通俗小说…………………………………………………(257) 当代英美通俗文学的发展………………………………………………(261) 致外国文学鉴赏者的五封信……………………………………………(266) 文学翻译杂感……………………………………………………………(290) 附:翻译家轶事——记施咸荣…………………………………………(297) 编后记……………………………………………………………………(303)
评论