差异与融合——海峡两岸语言应用对比
内容简介:
本书主要论述了海峡两岸语音的差异、海峡两岸词汇的差异与融合、海峡两岸语法的差异与融合、海峡两岸表达形式的差异与融合等
目录:
自序 第一章 海峡两岸语音的差异 第一节 音系上的差异 一、声母 二、韵母 三、声调 第二节 个别字音的差异 一、由声母的不同而形成的差异 二、由韵母的不同而形成的差异 三、由声调的不同而形成的差异 四、台湾保留了又音 五、台湾保留文白异读 第二章 海峡两岸词汇的差异与融合 第一节 两岸词汇差异的类型 一、同形异实 二、异形同实 三、此有彼无 四、彼有此无 五、同中有异 第二节 两岸几类词语差异分析 一、两岸缩略语的差异 二、两岸外来语的差异 三、两岸称呼语的差异 第三节 两岸词汇差异的造成原因 一、社会方面的原因 二、语言自身的原因 第四节 两岸词汇的融合 一、大陆与台湾词汇的融合 二、台湾与大陆词汇的融合 第三章 海峡两岸语法的差异与融合 第一节 两岸词法方面的差异 一、动词 二、形容词 三、代词 四、量词 五、副词 六、连词 七、助词 八、语气词与叹词 九、其他 第二节 两岸句子成分方面的差异 一、谓语 二、宾语 三、状语 四、补语 五、同位成分 第三节 两岸动宾结构的差异 一、动语的构成 二、动宾关系分析 第四节 两岸句子形式方面的差异 一、被动句 二、比较句 第五节 两岸语法的融合 一、动词 二、形容词 三、名词 四、其他 第四章 海峡两岸表达形式的差异与融合 第一节 两岸表达形式的差异 一、台湾表达形式“古旧”色彩浓厚 二、台湾表达形式随意性较强 三、台湾表达形式求新尚奇 四、台湾表达口语化 五、其他差异 第二节 两岸表达形式的融合 一、古旧形式的复活 二、扩大使用范围 三、谐音改字 四、关联替代 第五章 小结和余论 第一节 “国语”的分化与流变 第二节 台湾语言的特点 一、守旧与趋新并存 二、“有法”与“无法”并存 三、崇尚简约,讲求效率 第三节 两岸语言差异的原因 一、社会原因 二、语言自身的原因 第四节 两岸语言融合的原因 一、社会原因 二、语言自身的原因 第五节 两岸语言的发展趋势 一、语音方面 二、文字方面 三、词汇方面 四、其他方面
评论