千经万典,孝悌为先。
--《增广贤文》
:

迦茵小传

迦茵小传

作者: [英]哈葛得

出版社: 朝华出版社

出版时间: 2017-12

价格: 78.00元

ISBN: 9787505441057

页数: 342 页

扫码右侧二维码

作者简介:

作者简介 亨利•莱特•哈葛德(Henry Rider Haggard,1856—1925)是英国维多利亚时代著名通俗小说家,其小说以言情、冒险与神怪为题材,蕴含新奇曲折的情节、缠绵悱恻的爱情、怪异诡丽的异域情调,充满理想主义者的精神召唤,开创新浪漫主义小说书写的新气象。 译者简介 林纾(1852—1924),字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闵县(今福州市)人。是我国近代影响最大、成就最高的小说翻译家。他举人出身,既没上过洋学堂,又没出过国,对外国语言、民情风俗不熟,但一生却翻译了180余部西洋小说。这些西洋小说被总称为“林译小说”,林纾被公认为中国近代文坛的开山祖师及译界的泰斗,并留下了“译才并世数严林”(康有为赠诗语)的佳话。著作有《黑奴吁天录》、《巴黎茶花女遗事》、《迦茵小传》等。

内容简介:

“林译小说”的上乘之作; 中国近代影响巨大的译著之一; 在清末文坛上引起巨大轰动的惊世译作; 古文足本意译,研究晚清文学不容忽视的一部重要作品。 内容简介 根据英国作家哈葛德《Joan Haste》作品,由林纾和魏易合译而成,林译本为足本翻译。据清光绪三十二年刊本影印,分上下二卷,卷首有林纾于春觉斋所作《小引》、《题词》。此书内容讲述的是女主人公迦茵的爱情悲剧故事,古文足本意译,对早期中国文学的发展影响很大。林译《迦茵小传》对当时人们的文学观念和思想观念均产生了极大影响,在中国近代文学史和翻译史上均占有一席之地。 名家评论 会得言情头已白,捻髭想见独沈吟。 ——夏曾佑

相关推荐

追问
2025-01-17 9.1k
长安的荔枝
2025-01-16 4.6k

评论

暂无评论
登录发表评论