孙子兵法(中英文对照)
本书由《孙子兵法》原文、中文今译和英文翻译三部分构成,并且中译与今译两相对照,便于互相参考。中文今译选用的是北京大学李零先生的译本,英文翻译选用的是美国夏威夷大学安乐哲(Roger Ames)的译本。两位先生都是
本书由《孙子兵法》原文、中文今译和英文翻译三部分构成,并且中译与今译两相对照,便于互相参考。中文今译选用的是北京大学李零先生的译本,英文翻译选用的是美国夏威夷大学安乐哲(Roger Ames)的译本。两位先生都是
本书系北京大学历史系退休教师张衍田所撰,吸收了民国以来的“国学”概念,意在以文献为纲,向读者全面介绍国学的内容.全书分上下二编:上编介绍了出土文献,下编介绍四部传世文献,并举出各部要籍.
佛教,是世界四大宗教之一,自传入中国后,对中国文化(包括宗教、文学、思想、艺术等)产生了极大的影响。要想真正了解中国文化,就得了解一点佛教知识。 《图说佛教常识》以丰富的图片图表和简明扼要的文字,讲述
《大学》、《中庸》是《礼记》中的两篇,它们与《论语》、《孟子》一起被称为“四书”。这本《大学中庸译注》是王文锦先生《礼记译解》的精选本,本书抛开了《礼记》中一些讲解具体礼制的章节,精选了一些阐述礼乐制度
本书介绍了道教从产生到新中国时期的演变历程,并述及道教在海外的发展,是作者在《中国道教史》(四卷本)等著作的基础上缩编而成,末尾又附以《道教基本信仰及其他》和《我与道教文化研究》两份材料,对于青年学子
中国在不同的场合被认为是富庶与贫瘠、发达与落后、聪慧与愚笨、美丽与丑陋、强大与虚弱、诚实与狡诈—一西方人赋予她的互相对立的特性不计其数,此处难以全部罗列出来。本书的意图即在于分析这些有关中国的不断变化
本书在撰写过程中得到中国社科院历史研究所前所长、中国科技大学科技史与科技考古学术委员会主任、夏商周断代工程专家组组长李学勤教授,中国考古学会常务理事、秦文化研究会会长、陕西省文物局学术委员会主任石头邦
历史人物何止英雄人物?“古今英雄浪淘尽”,这就有不分帝王、名士、巨贾、宰相、奇人、女流、先哲,都可以用来分篇别论。本书由对单个人物的论述与评价,藉由人物与人物之间的串连、朝代与朝代相互的兴替,讲述每一个
加藤周一是日本著名的学者、文学史家、评论家、作家。《21世纪与中国文化》是从加藤周一的大量著作中收集了有关于中国文化历史的篇章。内容由加藤先生和译者共同选定。大体分四个方面的内容:作者和中国、历史和文化
本书系统地介绍了中华民族古代文化的丰硕成果,以及中国传统文化在日本的影响。书中内容更充实、更丰富,不仅容纳《文史知识》已经刊发过的较好的内容,还要容纳《文史知识》未能刊发的好内容。
《黄嘉略与早期法国汉学》是中华书局出版的,内容简介:家庭及童年、在罗马的日子、初返巴黎、家庭生活、失去了一次回国的机会、与弗雷莱和傅尔蒙的合作、客死异乡、业绩、编写《汉语语法》、编写《汉语字典》、介绍
本书选录祠目2003余条,逐词解释形音义,并编有词目索引,有助于读者学习和利用甲骨卜辞资料。
《法国汉学》自第4辑起一直在中华书局出版,每年一辑,此稿为第11辑,题为“考古发掘与历史复原”,内容包括2005年中国国家图书馆、中国社会科学院中国古代文明研究中心与法国远东学院北京中心合作组织的“欧亚非考古与
本书是1946年至1993年陆续写出的,其中包含两类性质的文章。一类是传论性质的,大抵是分别就某一史学家或某一历史著作来立论的,份量比较多,这里只能收入18篇。又一类是通论性质的,大抵是分别就史学史某些方面来立